В начало форума
Здравствуйте, Гость
Здесь проводятся словесные, они же форумные, ролевые игры.
Присоединяйтесь к нам - рeгистрируйтeсь!
Форум Сотрудничество Новости Правила ЧаВо  Поиск Участники Харизма Календарь
Сообщество в ЖЖ
Помощь сайту
Доска Почета
Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Английский язык

Аллури >>>
post #41, отправлено 3-06-2006, 7:54


Рыцарь
***

Сообщений: 129
Откуда: явно не отсюда
Пол: женский

Солнышек вокруг): 227

Сколько знаю знакомых многие подтвердят что книги лучше читать в оригинале.. ибо никакой переводчик дословно передать весь смысл заложенный автором не сможет, как бы он не старался..

Сама читала Диккенса сначала в оригинале а потом в переводе...
Честно говоря хоть и было написано, что переводчик мол там самый что ни на есть лучший - а не скажешь..
Оригинал все равно превосходит копию.
И так во всем..
Не только в кнгигах.


--------------------
Жизнь бьет ключом
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Алатиэль
post #42, отправлено 7-06-2006, 17:54


Unregistered






Не могу сказать, что знаю английский как родной, русский, но знаю достаточно хорошо. Этому поблагоприятствовало обучение ему втечение десяти лет. Принимала участие в Олимпиадах школьных и институтских. Да, книги и фильмы в оригинале, на английском, очень отличаются от русскоязычных переводов.
Ещё с детства у меня было много книг, которые были поделены напополам. С одной стороны - английский текст, с другой - русский. Разница между ними весьма значительная. Весь колорит произведения теряется при переводе, потомучто переводчик высказывается так, как понимает именно он.
Люблю читать книги на русском, а затем на английском, тобишь в первоначальной версии. Люблю смотреть по кабельному телевидению англоязычные программы и фильмы. Я конечно не говорю, что понимаю каждое слово, но по смыслу предидущих и последующих легко уловить суть.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Brunhild >>>
post #43, отправлено 9-04-2007, 11:25


- Ŝ I N A L A Ï S -
****

Сообщений: 337
Откуда: Магнитогорск
Пол: женский

Денег потрачено: 314

Я, например, имею международный сертификат, в котором написано, что английский язык я знаю на уровне Pre-Intermediate с оценкой Pass (если кто не знает, оценки всего три; От высшей к низшей: First Class Pass, Pass и Fail). Вроде бы, вот и есть оценка моих знаний, ан нет! Я все равно не знаю, насколько хорошо я могу говорить по-английски.
Вообще я иногда думаю по-английски. Это немного упрощает задачу, когда хочешь выразить какую-то мысль, а по-русски облечь ее в слова не можешь.
Еще я нередко пишу на английском тексты к своим песням. Тоже весьма забавно.


--------------------
Болею манией величия.
Brunhild Frankdottir Macmen


«Селянская классификация нежити несколько отличалась от общепринятой магической, включая всего три вида: "вупыр", "вомпэр" и "щось такэ зубасто".» © О.Громыко
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Сигрид >>>
post #44, отправлено 15-04-2007, 10:19


левая рука Правительства Империи
*****

Сообщений: 787
Откуда: Луизиана
Пол: мужской

ваши аргументы?: 1851
Наград: 2

Насчет оценки хотелось бы высказаться.
Только не по поводу английского - он у меня второй, и уровень его "знания" у меня - I`m table, потому что первый все-таки французский.
Все очень относительно.
Я могу без словаря читать, скажем, Бальзака, но в живой речи двух слов не связать. И наоборот.
Английский не люблю. Именно из-за The Smiths и weather - это ж сколько овсянки надо в рот запхать, чтобы так говорить? (сразу оговорюсь - во избежание ненужных споров - это шутка такая несмешная была). ^^
и французский не люблю.
и вообще. после трех лет иняза НЕНАВИЖУ говорить не по-русски. потому что уже не только сама лексика, но грамматика в голове (в родных мыслях!!) иностранная, сидишь и думаешь: как это по-русски?
И еще потому, что, как уже было сказано, переводные книги после оригинала не читаются - чувствуется фальшь, какой бы замечательный не был переовдчик. Языки разные, и системы разные, и психология разная.
Разумничалась, да.
aja, laurie. вот так)

Сообщение отредактировал Faelturiel - 15-04-2007, 10:22


--------------------
..аместрийские воины носят юбки: так повелел их фюрер Мустанг...(с)
Я приветствую сестру мою Луайне (с)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Silencewalker >>>
post #45, отправлено 15-04-2007, 12:04


Бродяга Искинта
***

Сообщений: 193
Откуда: Shell
Пол: мужской

Жизненного опыта: 228
Замечаний: 1

Ну русский я знаю лучше, чем английский. =)
Но и на английском могу неплохо изъясниться с кем-нибудь... устно.
А вот письменно вряд ли. .(
Так же и с восприятием. Могу раз спокойно смотреть фильмы на английском (тот же LOTR смотрел раз 30). Но вот тексты читать для меня сродни пытки (к мануалам и тех. документации не относиться). Вот так вот.
А вообще скоро английский станет всемирным языком общения, и знать его должен будет каждый... Прям как в Средиземье.
,)

Сообщение отредактировал Silencewalker - 15-04-2007, 15:48


--------------------
"Глупец ищет счастье вдали. Мудрый растит его рядом с собой."

import random
try:
     life(dreams)
     return lulz

Omnia experientia est!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Ариадна >>>
post #46, отправлено 15-04-2007, 15:36


Воин
**

Сообщений: 28
Откуда: Москва
Пол: женский

Харизма: 40

А у меня всё наоборот.Я почти всегда справляюсь с письменным переводом.Вот с устным беда. Английский все знают по разному, но меня например удивляют как некоторые коверкают названия той же косметики или путают спасибо и извините.
Я заметила одну любопытную деталь: английский забывается дольше чем другие языки. Мои знакомые учившие немецкий лет десять назад чаще всего забывают даже как там по ихнему собака, а вот по английски ещё могут чего-то сказать.
А вообще, чтобы хорошо знать этот язык, надо бы побыть в англии. Где-то около года.У моей знакомой брат прожил в Англии около года. По её утверждению даже по- русски он начал говорить с английским акцетом.
Эх, мечты, мечты. В Англию просто так не слетаешь.

Сообщение отредактировал Ариадна - 15-04-2007, 15:37


--------------------
Любовь-сказка, которую мы творим сами.
Сильнее всех- владеющий собою.(С) (Сенека)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 

rpg-zone.ru

Защита авторских прав
Использование материалов форума Prikl.org возможно только с письменного разрешения правообладателей. В противном случае любое копирование материалов сайта (даже с установленной ссылкой на оригинал) является нарушением законодательства Российской Федерации об авторском праве и смежных правах и может повлечь за собой судебное преследование в соответствии с законодательством Российской Федерации. Для связи с правообладателями обращайтесь к администрации форума.
Текстовая версия Сейчас: 12-07-2025, 2:36
© 2003-2018 Dragonlance.ru, Прикл.ру.   Администраторы сайта: Spectre28, Crystal, Путник (технические вопросы) .