В начало форума
Здравствуйте, Гость
Здесь проводятся словесные, они же форумные, ролевые игры.
Присоединяйтесь к нам - рeгистрируйтeсь!
Форум Сотрудничество Новости Правила ЧаВо  Поиск Участники Харизма Календарь
Сообщество в ЖЖ
Помощь сайту
Доска Почета
Тема закрыта Новая тема | Создать опрос

> Shimotsuke gishi den

Bishop >>>
post #341, отправлено 5-07-2006, 13:07


Сломанный меч
*******

Сообщений: 2104
Откуда: Поднебесная
Пол: мужской

головы замученных юзверей: 1363

(и продолжили)

Мицуке задиристо ухмыльнулся: честно и с трудом заработанные деньги лучше легких. Даже про неприятности забыл на радостях.
- Согласен, - хмыкнул он. – Ты первый будешь.
Клинки одновременно с нетерпеливым шипением покинули ножны, замерли, едва касаясь друг друга. Тут же выяснилось, что громила может оказаться прав, он был выше, да и катана в его руках – куда длиннее вакидзаси противника. Они сделали круг под жалостливое хныканье связанного разбойника, каждый ждал, кто сделает первый ход, никто не хотел начинать. Пленник тем временем решил – самое время – запрыгал в сторону домов.
- Куда?! – рявкнули самураи одновременно.
Вместо того чтобы остановиться по-умному, связанный припустил еще быстрее, смешно поворачиваясь всем корпусом при беге, поскольку руки были не только связаны между собой, но и прикручены к телу для надежности.
- Позже закончим, - бросил Такамори противнику и ринулся следом за улепетывающей будущей наградой.
Мицуке отправил меч в ножны и решил не отставать. Ищи их потом обоих! Добыча оказалась на редкость быстроногой, мчалась, как будто ветер дул в спину.
- С дороги! – заорал Мицуке, когда все трое выскочили на людную улицу.
Разносчики испуганно шарахнулись в разные стороны, кое-кто столкнулся друг с другом. Добыча перестала метаться зигзагом и дунула по прямой.
- Слева заходи!
Не раздумывая, Такамори переместился на левый фланг, чудом избежав столкновения с испуганно жавшимся к стене продавцом сладостей, обнимавшим свой поднос. Добыча пригнулась и летела, как пуля, словно вознамерившись протаранить головой любое возникшее на пути препятствие. Из-за следующего угла показалась стая гусей. Птицы степенно и неспешно пересекали улицу, ничуть не заботясь идущей полным ходом погоней. Разбойник заревел на них, чтобы убирались с дороги, но в отличие от людей, гусей не проняло. Беглец достиг процессии и врезался в нее, пытаясь перескочить через птиц. Те зашипели, не желая уступать законную трассу следования.
Один из гусаков, самый толстый, откормленный, с первого взгляда видно – главарь – вытянул шею, ущипнул обидчика за филейную часть. И тут же ошалело хлопая крыльями с удивленным «га-га?» улетел через забор, провожаемый пинком Мицуке и его же:
- Спасибо!
Беглец запутался в птицах, споткнулся, зарылся носом в пыль и сказал:
- Кххххе...
Это потому что сверху ему на спину уселся Мицуке.
- Эй! Как там тебя? – ронин выплюнул птичьи перья, шуганул самых смелых гусаков. – Разгони-ка это воинство!


--------------------
user posted image
Мы всегда будем вместе.И мечи наши-тоже.(с)
Yaru ka, yaranu ka da. Tameshi nado iran.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Далара >>>
post #342, отправлено 5-07-2006, 20:22


Сандзу
*******

Сообщений: 2634
Откуда: Между мирами
Пол: женский

Жемчужин: 1717

(Хигф, Китти и я)

Почти таким же быстрым шагом, как и раньше, священник проделал обратный путь и без особых происшествий вернулся в гостиницу. Не особых, впрочем, тоже. Поднявшись по лестнице в очередной раз, он постучал в дверь их комнаты, где должна была находиться Олури.
- Можно?
- Там пусто, - раздался из-за спины чужестранца голос Юки. - Мы внизу. Пустите-ка...
Мальчик забежал в комнату и взял кувшин с чашкой.
- Можете прихватить сладости, мы во дворе, - крикнул он уже на пути вниз.
Кажется, он обречен ходить по этой лестнице туда-сюда. Хоть и второй этаж, а бессмысленно бегать как-то обидно… Впрочем, эти мысли не помешали патэрэну спуститься во двор вслед за Юки.
Олури по-прежнему сидела в тени дерева, ее взгляд был прикован к колодцу. Она больше не кашляла, но по тому, как нервно подрагивали ноздри, было видно, что дыхание дается ей с некоторым трудом. Ни попугая, ни кота поблизости не было, оба словно в воду канули.
Юки набрал чашку воды прямо из ведра и сунул Олури. Некоторое время он смотрел, как она пьет, а потом повернулся к священнику, вернее, к блюду в его руках. Еда тут же была выставлена перед Олури. Юки взял за труды пирожок и принялся усердно его жевать.
Теперь уже видно было, что девочка действительно нездорова и ее утренние слова были простой отговоркой. Впрочем, священник не стал об этом напоминать больной девочке.
- Олури-химэ, - осторожно начал он, - мне кажется, что небольшая молитва о вашем здоровье пошла бы вам на пользу…
- А какие молитвы вы читаете, Андорео-хоши? - спросила девочка, выпив сразу чуть не половину чашки. Она без интереса посмотрела на предложенную еду и сделала еще глоток воды. - Ваши молитвы сильные?
- Молитв очень много, и они разные, обо всем, что может быть нужно человеку. Хотя злоупотреблять ими не следует, ибо говорится "не поминай имя Божье" всуе, то есть впустую. А сила молитвы зависит от веры... И еще от избранности Создателем молящегося, - ответил иезуит.
- Но ведь тогда получается, что если моя вера не такая, как ваша, то и молитва не подействует, - сделала Олури казавшийся очевидным вывод. – А как ваш создатель избирает кого-нибудь и как избранный узнает об этом? И как вы думаете, в том колодце правда живет дух, который хочет утащить меня к себе? – неожиданно заключила девочка и уставилась на отца Андрео пытливым взглядом.


--------------------
user posted image
Шинсенгуми
"Кабуки изумителен не потому, что это Кабуки. Кабуки потому есть Кабуки, что он изумителен" - Мацумото Коширо IX
"Мы не перестаем играть потому, что стареем. Мы стареем потому, что перестаем играть" - Джордж Бернард Шоу
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Кысь >>>
post #343, отправлено 5-07-2006, 20:33


мифический раздолбай
*******

Сообщений: 3624
Пол: средний

Веса: 3314
Наград: 8

- А попугая уже съели? - невинно осведомился Юки.
- Как ты можешь так говорить, Юки-кун?! – возмутилась Олури. – Никто его не съел, они с Чиру подружились... кажется.
Юки ухмыльнулся, совершенно по-лисьи. Весь его вид показывал, ЧТО он думает о дружбе попугая и кота.
Священник улыбнулся мягкой, спокойной улыбкой - взрослые часто реагируют так на вопросы детей, ответы к которым кажутся им само собой разумеющимися.
- Как ты думаешь, в одном ли мире мы живем или в разных? Раз мы с тобой разговариваем, то в одном, а значит, не могли боги его сотворить дважды. Создатель - один, только в разных странах люди по-разному запомнили и поняли поведанное им. У него есть помощники, есть и враги... Где-то почитают за богов тех либо других. Однако, даже будь иначе - ведь мы не откажем подать друг другу кусок хлеба в голодный час. Почему же Бог должен быть хуже и отказывать тому, кто верит иначе, потому что родился в другой стране? Что до избранности... "Пути Господни неисповедимы", как говорится в Святом Писании, и это ведомо лишь ему. А знаки этого могут быть разными, но обычно очевидны. Про колодец же я пока ничего не могу сказать.
Что ж, кажется, он завершил ответ на заданные на этот раз вопросы и может пока съесть это вот печенье и выпить воды.
Олури совсем запуталась в происходящем. Юки-кун почему-то вдруг оказался жестоким, а Андорео-хоши сказал много и, наверное, очень умно, только в голове все мешается, не дает понять. А еще...
- Как вы думаете, почему у синей бабочки звенят крылья? – спросила Олури обоих собеседников. – Это ведь так странно, чтобы крылья бабочки звенели.
- Потому что тебе лучше лежать, - недовольно откликнулся Юки. - Будешь дальше бегать по колодцам - еще и пирожки заговорят.


--------------------
Капитан Багги, огромная армия заключенных и извращенцев бежит сюда со второго этажа! (One Piece)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
higf >>>
post #344, отправлено 5-07-2006, 20:37


Мелькор, восставший
********

Сообщений: 7404
Откуда: Прикл.ру
Пол: мужской

приятных воспоминаний: 5854
Наград: 25

(С Китти и Даларой)

Олури надулась было за «говорящие пирожки», но бабочка отвлекла. Девочка протянула руку к прекрасному созданию, почти касаясь нежных крылышек.
- Я разрешаю, - сказала Олури неожиданно серьезным тоном. - Вы ведь не колдуете по-злому.
- Но Юки-кун прав, вам действительно лучше лечь, - поддержал священник неожиданного союзника, ибо и сам собирался это сказать.
- Хорошо, - покорилась девочка и легла, подпирая голову рукой, уткнув острый локоток в выпирающий корень дерева. Вторую руку она снова потянула к насекомому. – Вот бы Тото видел эту бабочку, она такая красивая... Плохо, что его больше нет... – замолкла на мгновение, испугалась и поспешно добавила: - со мной.
- С ним все будет в порядке, - попробовал успокоить девочку португалец, а представь, что он вернется и найдет тебя больной…
Миссионер сосредоточился, отгоняя прочь посторонние мысли, как надлежит тому, кто обращается к Господу, особенно тому, кто посвятил ему свою жизнь. Жалел ли Пауло Аломинто, как его звали некогда, о сделанном выборе, об отказе от дома, семьи, многих радостей жизни? Иногда - да, ведь человек слаб… Кому не хочется мяса в постный день, веселого праздника в кругу семьи, наконец – но не в последнюю очередь – женщины в своих объятиях? Однако после его жертвы дела семьи, пришедшие в упадок, действительно пошли вверх, так можно ли гневить Бога? Тем более, что эта служба тоже дарила много радостей – возможность повидать мир так широко и глубоко, как никогда не удалось бы купцу, новые интересные люди, хорошие и не очень, записываемые в заветную книжечку легенды…
А главное – стержень жизни, Вера, которая позволяет не искать цель, плавая самостоятельно в бурных водах сомнений, а твердо знать, что ты, твои дела и слова ложатся еще одним камешком в общее большое дело. Святое дело, дело Бога!
Растворившись в своей Вере, в очередной раз отказавшись временно от собственного Я, чтобы затем вернуть его обогащенным этим погружением, отец Андрео начал молиться Иисусу. Искренне молиться о здоровье почти незнакомой японской девочки, прося Господа помочь ей, исцелить разум и тело…


--------------------
Читаю слова и буквы. Пишу ими же. Телепатически послания не передаю и не принимаю.

Пограничье
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Кысь >>>
post #345, отправлено 5-07-2006, 22:31


мифический раздолбай
*******

Сообщений: 3624
Пол: средний

Веса: 3314
Наград: 8

Юки рассеянно наблюдал за португальцем, жуя очередной пирожок. Присутствия какого-нибудь бога в округе кицунэ не ощущала в упор, потому поведение португальца очень ее забавляло. Может быть, у него заклинания такие? В любом случае, передышка была желанной - Рыжую начали напрягать человеческие беседы, и к тому же ей было страшно интересно, куда Чиру заманил попугая. Воздух еще содержал в себе едва слышный аромат напуганной птицы, но, увы, о направлении не говорил ничего. Ну, пусть только попробует не поделиться! Как ни крути, а у кицунэ шансов позавтракать котом было больше, чем у кота - полакомиться ею.


--------------------
Капитан Багги, огромная армия заключенных и извращенцев бежит сюда со второго этажа! (One Piece)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
дон Алесандро >>>
post #346, отправлено 6-07-2006, 8:14


Doctorum Adamus cum Flabello Dulci
*****

Сообщений: 745
Откуда: Unseen University
Пол: мужской

Бубликов: 2272

Меч с легким свистом вошёл в ножны, дайме ещё немного поглядел вслед убегающему пареньку и раскрыл веер, несколько раз обмахнув своё лицо, он повернулся к заметно повеселевшим и осмелевшим охотникам и страже так и не выпустившей из своих рук пики и готовой в любой момент обрушить их на нового противника
- Ты! И ты! Быстро в Шиобару! Притащите сюда управляющего со своей стражей! Скажите ему, что молодой господин потерялся в лесу, и мы остались искать его, пока не наступили сумерки! И поживей! Возьмите коней! – дайме показал на двух своих слуг.
- Остальные слуги и вы! – Акаихигэ показал на часть охотников, что пока ещё полностью не пришла в себя и пыталась понять, что с ними стало – Останетесь здесь, стеречь коней! Если с ними что-то случится, ваши родственники пожалеют, что не утопили вас в пруду по малолетству! Если всё будет хорошо, то я закрою глаза на вашу недостойную охотников трусость!
- Вы перезарядили мои подарок? – дайме уже повернулся к слугам что подали ему аркебузу, - С ним всё в порядке?
- Все в отменнейшем порядке господин! – хором произнесли слуги и поклонились.
- Хорошо! Пойдёте со мной! И вы тоже! – князь посмотрел на охотников что всё ещё сжимали в своих руках луки и стрелы.
Акаихигэ посмотрел на хмурого телохранителя, чуть кивнул ему и первым пошёл в заросли, самураи охраны лишь крепче сжали оружие и последовали за своим господином на поиски мальчика.

***

Через некоторое время отряд вышел на маленькую поляну посреди леса, где стояло капище, рядом рос бамбук, камни, слагающие святилище были покрыты мхом, место дышало древностью.
- Это святилище деревни? - Акаихигэ приблизился к капищу
- Э-э-э... Да господин - один из охотников подал голос - это покровитель деревни...
Князь мазнул взглядом по идолу и алтарю после чего перевёл взгляд на охотника, тот чуть сглотнул, на алтаре не было ничего кроме пару свечек.
- Ину чем-то провинился перед деревней?
- Хм... нет...
Аристократ подрошёл ближе к алтарю.
- Понятно - в голосе появилась насмешливость - Но мы на верном пути. Смотрите, эта лента принадлежала нашему молодому спутнику... Вперед! Пока солнце совсем не село, мы должны найти его! Но вначале...
Акаихигэ протянул руку и один из слуг что остался нести ящик с аркебузой подал господину небольшой сверток. Князь расмотал тряпицу и достал огниво, пара секунд и свечи что стояли перед божком запылали ярким, теплым светом. Властитель Тайра немного посмотрел на огонь, потом перевёл взгляд на Ину, чуть улыбнулся и махнул веером в сторону зарослей, отряд продолжил поиски.


--------------------
Liber Ecclesiastes, Caput 1.

9 quid est quod fuit ipsum quod futurum est quid est quod factum est ipsum quod fiendum est
10 nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante nos
11 non est priorum memoria sed nec eorum quidem quae postea futura sunt erit recordatio apud eos qui futuri sunt in novissimo.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
SonGoku >>>
post #347, отправлено 7-07-2006, 12:38


Seiten Taisei царь обезьян
********

Сообщений: 4235
Откуда: с Горы Цветов и Плодов
Пол: средний

персики!!!: 2351

Нобору видел сон наяву, он бежал через лес, по щиколотку утопая в мягких подушках мха. Ноги увязали, как будто кто-то, живущий под землей, хватал их длинными суставчатыми пальцами. Мальчику очень хотелось заглянуть под толстый зеленый ковер, узнать, кто там живет, но было боязно встретиться с этим неведомым существом нос к носу. Он держал за руку женщину, которую ни в коем случае не должен был потерять и чья ладонь все норовила выскользнуть. Ее длинная темно-синяя одежда цеплялась за ветки.
Наконец они выбрались на открытое пространство, небольшую поляну посреди леса. Со всех сторон подступали темные стволы, по одну сторону их верхушки золотили последние солнечные лучи, и они горели факелами на быстро темнеющем небе, по другую – черные силуэты деревьев головешками торчали на фоне закатного зарева.
- Как думаешь, еще далеко? – спросил Нобору и, еще не договорив, сообразил, что уже задавал этот вопрос.
Ему почудился запах дыма, и мальчишка опасливо понюхал собственные пальцы.


--------------------
user posted image

Чтобы я - и проиграл вчерашнему себе?
Мурса решила, что легкий завтрак ей не повредит, и отправилась искать добровольца. (с)я
Waga no senshou made uchi wa shinu nai da yo!
На что тебе святая цель, когда пробитая шинель
от выстрела дымится на спине?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Hideki >>>
post #348, отправлено 7-07-2006, 12:44


СуМрачный Сказочник
*****

Сообщений: 800
Откуда: гостиница "Прикл.ру" номер 321
Пол: мужской

СуМрачность: 1850

Шиобара, дом Цува, начальника стражи

- Госпожа, - молоденькая служанка открыла фусума, низко поклонилась своей госпоже и, не поднимая головы от пола, продолжила, - господин просил вас прийти.
Молодая, нет, не девушка, женщина с матово белой кожей повернула голову к служанке и слегка улыбнувшись, произнесла:
- Да, я сейчас приду Кара, - служанка не поднимая головы, закрыла фусума и Каоко, а именно так звали жену Гембэя, продолжила вышивать.
Она слышала, что сегодня утром к ее мужу приходил некий монах-ямабуси. Значит Цува решил представить ее гостю. Что ж, это разнообразит ее одинокое существование в мрачном доме начальника стражи.
Довольно молодая, для матери троих сыновей, Каоко чувствовала себя соловьем в золотой клетке, которого выпускают на свободу только ради потехи гостей. Будучи умной и амбициозной женщиной она воспринимала свое пребывание в Шиобара, как ссылку. Да, ее род беден, но она жила в столице, где жизнь кипела. Ее мать, госпожа Сасаки, готовила дочь для высшего общества. А где она оказалась? В провинции, в Шиобара. Если бы она была жива, то сгорела бы от стыда за свою любимую дочь.
Но даже в этой провинциальной глуши Каоко нашла, чем себя занять. Горячие источники деревни привлекали знать, а для Каоко это было подобно глотком свежего воздуха.


--------------------
Есть ВОПРОСЫ, то тебе СЮДА!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Bishop >>>
post #349, отправлено 7-07-2006, 14:41


Сломанный меч
*******

Сообщений: 2104
Откуда: Поднебесная
Пол: мужской

головы замученных юзверей: 1363

Долина глициний, Фудзихара

По деревенской улице, придерживаясь по возможности тени, обтекая препятствия шел рыжий кот. Он искал своего хозяина, так как твердо знал – того нельзя надолго оставлять без присмотра. Либо спалит деревню, либо сам во что-нибудь влезет, настолько неприятное, что даже всех талантов Чиру не хватит, чтобы спастись. Вот не будь тогда в столице Чиру, кто бы выручил хозяина из неприятностей с бандитами? Да и привык он к непутевому человеку, все-таки тот пускал погреться за пазуху, как прошлой зимой, когда они чуть не замерзли в горах (если бы хозяина не понесло на перевал перед заходом солнца, и мерзнуть не пришлось бы), а еще – кормил, когда не забывал или когда находил достаточно много еды. Кот скосил взгляд на спутника.
Эй, обед! Иди сюда.
Еще чего! Хищник выискался...
Попугай следовал за котом по верхам - ветки, заборы, лавочки, все было к его услугам. Правда, пользовался он этими услугами весьма своеобразно в силу отсутствия возможности задействовать обе лапы. В правой была по-прежнему зажата фигурка, с которой Мару отказывался расстаться даже под угрозой быть съеденным. Поэтому ему оставалось перемещаться короткими перелетами, то и дело грузно приземляясь и снова подскакивая на одной лапе. Один раз поскользнулся на непрочно держащейся штакетине забора, замахал отчаянно крыльями, хрипло высказал миру все, что он думает о нем вообще и строителях этого забора в частности.
Кто тебя только воспитывал? Кот наморщил нос и сел, так как почувствовал крайнюю необходимость привести в порядок правую заднюю лапу. Между двумя движениями розового языка глянул на диковинную птицу. Нет, странное существо. Не иначе как наньбан, они все сумасшедшие. Хищник и есть, согласился Чиру. Да не бойся ты, не буду тебя есть. Пока. Ты мне моего хозяина напоминаешь, такой же бака. Ну вот, лапа в порядке. Рыжий котишка осмотрел еще правую переднюю, потом на всякий случай левую – тоже переднюю. Сойдет, можно продолжить путь.

(Далара mo)


--------------------
user posted image
Мы всегда будем вместе.И мечи наши-тоже.(с)
Yaru ka, yaranu ka da. Tameshi nado iran.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Далара >>>
post #350, отправлено 7-07-2006, 14:45


Сандзу
*******

Сообщений: 2634
Откуда: Между мирами
Пол: женский

Жемчужин: 1717

(и Бишоп)

Чистоплюй, вынес вердикт попугай. Только попробуй меня съесть, мой хозяин съест тебя, а твоего порубит на кусочки.
Если бы Мару умел, показал бы язык, но пришлось ограничиться лишь тоном. Птица, была вынуждена притормозить в ожидании завершения кошачьего туалета, хотя она делала вид, что просто надоело прыгать все время вперед, можно попрыгать и вокруг, да и крылья устали, пусть отдохнут. Едва кот встал, Мару перехватил поудобнее как будто потяжелевшую фигурку и взлетел на ветку ближайшего дерева. Оттуда-то ему и открылся живописный вид, чуть не заставивший с этой ветки свалиться. Из глотки попугая вырвался птичий эквивалент: во дают!
В нескольких кварталах отсюда посреди улицы шло буйное движение. Сновали большие белые и серые птицы, два человека возились в пыли, а третий – в котором Мару незамедлительно узнал хозяина, - с хворостиной гонялся за пернатыми. Те отвечали взаимностью и норовили укусить противника.
Чиру закрыл глаза, чтобы не видеть такого позорища. Как он и ожидал - Сейшин Киёмори по прозвищу Мицуке не сумел пройти с достоинством мимо такого развлечения, как драка с каким-то оборванцем в клубах пыли и туче серых гусиных перьев. О-о-o, Секишусай-но ками, не смотри на это, если тебе конечно, видно из далекой Нары, что вытворяет твой внук в этой провинции.
- Ма-а, - горестно вздохнул кот.
Попугай же, напротив, пришел в возбуждение, и теперь азартно «болел» на два фронта – за хозяина против гусей и за громилу против... против кого рассмотреть было трудно, но громила нравился Мару больше. Размахивая крыльями и вопя, попугай изо всех сил поддерживал «своих».


--------------------
user posted image
Шинсенгуми
"Кабуки изумителен не потому, что это Кабуки. Кабуки потому есть Кабуки, что он изумителен" - Мацумото Коширо IX
"Мы не перестаем играть потому, что стареем. Мы стареем потому, что перестаем играть" - Джордж Бернард Шоу
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Bishop >>>
post #351, отправлено 7-07-2006, 15:03


Сломанный меч
*******

Сообщений: 2104
Откуда: Поднебесная
Пол: мужской

головы замученных юзверей: 1363

Шиобара, дом управителя

Пошли не в пустующую женскую половину дома на втором этаже, в какую-то другую, тоже незанятую комнату. Катсукесуми время от времени опирался рукой о стену, переводил дыхание – битва с тем полукровкой повеселила его, но и совершенно измотала. Но нельзя было спускать всяким отпрыскам карасу такой наглости... Вспомнились слова одной вертихвостке о забвении. Тот, кто называл себя Катсукесуми, ощутил неприятный укол беспокойства. Может, он – следующий? Теперь его очередь? Но – что будет с миром, если за ним не приглядывать?
Плечо, там, куда со спины вошла стрела неугомонного мальчишки, онемело – новое ощущение. Было больно, так, как будто кто-то подсунул сопливому охотнику колчан Такамимусуби.
Кантаро поблагодарил судьбу, что в этот день в его доме почти не было слуг. Хотя кто знает, быть может, это заслуга этого человека со странными глазами? В любом случае, сейчас это было неважно.
Еще немного времени блуждания по дому, и вот она, нужная комната.
- Вот мы и на месте. Да, могу я узнать твое имя?
Наконец-то можно опуститься на пол, блаженно закрыть глаза. Его имя?.. да, его имя... Взгляд янтарных глаз скользнул по хибати с остывшими давно углями; те покрылись белесым налетом пепла.
- Катсукесуми.
Не столько поклонился, сколько мотнул непричесанной головой, грива растрепанных волос придавала ему сходство со зверем.
- Мое имя – Катсукесуми.
- Катсукесуми… - эхом повторил управитель. Имя было особенным, притом значило что-то важное. Но Кантаро не мог вспомнить, что именно.
Сев рядом, управитель снова заговорил:
- Скажи, Катсукесуми-сан, известны ли тебе помыслы ками, живущих в этих местах?
Узкие вертикальные зрачки непроизвольно расширились, опять сузились. Мужчина в грязной одежде поморщился, сложил ладони перед собой; лучше бы его клонило в сон.
- Что тебе понадобилось от них? - устало вздохнул он.
- Прощение...
Ишь ты! Прощение ему, а духов кто вспоминать будет? А за порядком приглядывать - кто? Катсукесуми сквозь опущенные ресницы разглядывал собеседника.
- Ты просишь для всей деревни? - полюбопытствовал он; по спине между лопатками, щекоча кожу текла теплая струйка крови, хотелось поежиться. - Или только для себя?
Теперь глаза цвета пламени смотрели на управляющего Кантаро в упор.

(и Хикари-кун)


--------------------
user posted image
Мы всегда будем вместе.И мечи наши-тоже.(с)
Yaru ka, yaranu ka da. Tameshi nado iran.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Хикари >>>
post #352, отправлено 7-07-2006, 15:09


Onmyouji
***

Сообщений: 153
Откуда: Нихон под луной
Пол: мужской

Заключено контрактов с они:: 231

Кантаро лишь опустил взгляд. Собеседник явно знал, что ину хранители отвернулись от рода не просто так. Поэтому и задал такой вопрос.
-Для своего рода. Завтра меня не будет в живых, но я прошу прощения не для себя. Я готов принять любое посмертие, лишь бы неудачи прекратили преследовать мой род.
- Как вы легко и просто решаете свои вопросы с помощью вакидзаси... - сварливо пробурчал Катсукесуми, сплел из пальцев учиджиши ин. - А что делать тем, кто вечен? Не совершать ошибок, что ли?
Мудра помогла, боль отступила на второй план, напоминала о себе тупыми толчками, но - не более того. Залетевший из сада ветер сдул с углей седую золу, бросил в хибати несколько сухих листьев, чтобы подкормить уснувший под пеплом огонь. Неподалеку захлопали крылья невидимой птицы.
- Ну хорошо... а что ты можешь им предложить, чтобы они забыли про невоздержанность твоего младшего отпрыска и торопливость в решениях старшего?
-Ты… ты знаешь о моих сыновьях? - в этот момент старый управитель забыл даже о гневе ками, - что с ними? Какие испытания приготовила им судьба?
Кантаро настолько разволновался, что не смог усидеть на месте, и поднялся, принявшись ходить кругами по комнате. И куда делась воинская выучка, до этого ни разу не подводившая управителя?
Катсукесуми расхохотался, даже усталость на время отпустила.
- Одни готовы жизнь отдать за крошечное пророчество, а ты забыл, что готовился к смерти за то, что не совершал!
Крошечный оранжевый язычок лизнул угли в хибати. А, сестричка, и ты где-то неподалеку...
- Если расплатишься жизнью за предсказание, что останется для ками и для твоего знатного гостя, а?
-Если бы я мог знать, что с ними, если бы мог хоть чем-то помочь им перед смертью, - Кантаро сам не понимал смысла своих слов, - Дай мне последнее успокоение перед смертью, а остальное… остальное не имеет смысла.
Кантаро продолжал ходить кругами, но при этом не сводил взгляда с собеседника.

(Bishop-san mo)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Bishop >>>
post #353, отправлено 7-07-2006, 15:14


Сломанный меч
*******

Сообщений: 2104
Откуда: Поднебесная
Пол: мужской

головы замученных юзверей: 1363

Катсукесуми хмыкнул, привычным резким жестом расправил рукава, чтобы не мешали - боль проснулась, но он не обращал на нее больше внимания. Губы беззвучно зашевелились, взгляд был устремлен то ли на голубоватый дымок над хибати, то ли сквозь него в сад, откуда донеслись звуки бивы.
Уголок губ Катускесуми приподнялся, в янтарных глазах запрыгали огоньки.
- Через год род в Шиобаре разгорится новый свет.
Управитель со страхом и удивлением посмотрел на собеседника. «Новый свет? Это значит, что старый свет исчезнет навеки? И роду Хикари* суждено сгинуть? Нет, этого ни в коей веки нельзя допустить!»
- Если ты не хочешь помочь мне, придется действовать самому, - голос Кантаро дрожал.
Уняв дрожь в руках, Кантаро медленно достал из ножен катану и направил ее острием в живот.
- Ками хранители, если хоть кто-то из вас слышит меня, заклинаю вас, - снова начал говорить он. Голос больше не дрожал, - примите мою жизнь, но сохраните и сасие мой род.
- Как недавно твой сын сказал мальчику, решившему расстаться с жизнью, - заметил Катсукесуми, с любопытством наблюдая за управителем, - такую жертву ками не примут. Хочешь заплатить - делай все правильно.
Он достал из рукава относительной свежести платок, расстелил перед собой, указал собеседнику: садись, мол. Сам же встал, взял с подноса, забытого здесь кем-то из нерадивых слуг, сакедзучи, плеснул в нее воду из чайника. Протянул Кантаро.
Управитель какое-то время стоял недвижимо. Стоило ему услышать о сыне, как приближающаяся к животу катана остановилась. А через какое-то время Кантаро и вовсе опустил оружие и непонимающим взглядом смотрел на предлагаемую сакедзучи. Но внезапно в его взгляде что-то отразилось, и управитель ладонью ударил по протянутой руке. Вода расплескалась по полу.
-Ты хочешь обмануть меня, - со злобой произнес он, - ты хочешь увидеть, как зажжется новый свет! Я все равно принесу жертву Ками. Но сначала ты.
И катана снова поднялась. На этот раз для боя.
Катсукесуми развел руки.
- Нападать на безоружного - как это по-человечески, - усмехнулся он одними губами; взгляд был холоден.
Странный пришелец несколько раз согнул и разогнул пальцы - словно большой кот втянул и снова выпустил когти.
- Начинай, - предложил он.
- Может ты и безоружен, но совсем не беззащитен, - с каждым новым словом в голосе управителя было все больше и больше ненависти, - и ты опасен. Опасен для всего, что еще дорого мне. Я иду!
И расстояние между лезвием катаны и Катсукесуми очень быстро начало сокращаться.
Янтарные глаза разгорелись опасным огнем. Катсукесуми нырнул под клинок - тот срезал прядь длинных волос, - подобрал с циновки половинку разбившейся чашки, чиркнул по ней двумя пальцами.
- Aka-shita!**
Из чашки фонтаном ударила струя черного дыма, тот, заслоняя от Кантаро его гостя, собрался в облако, в котором угадывались очертания морды огромной собаки; из распахнутого рта вывалился длинный ярко-красный язык
(те же)

---
* Хикари - в переводе означает "свет".
** Ака-шита - таинственное существо в виде черного облака с мордой собаки, из пасти которой высовывается огромный красный язык. Божество неудач, которое вмешивается в дела людей и путает их.


--------------------
user posted image
Мы всегда будем вместе.И мечи наши-тоже.(с)
Yaru ka, yaranu ka da. Tameshi nado iran.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Хикари >>>
post #354, отправлено 7-07-2006, 15:20


Onmyouji
***

Сообщений: 153
Откуда: Нихон под луной
Пол: мужской

Заключено контрактов с они:: 231

Управитель остановился. Пару секунд он вглядывался в появляющееся лицо. Неожиданно на его лице появилась торжествующая улыбка:
- Ты проиграл, - с нескрываемым торжеством произнес он, - хранители ину пришли на мой зов и готовы принять жертву. Тебе не удастся погубить мой род.
В следующий миг катана вспорола живот старика.
Катсукесуми разогнал дым ладонью, черное облако втянулось в щель между балками потолка. Некоторое время странный посетитель Шиобары стоял неподвижно, прислушивался к притихшему дому, разглядывал человека у своих ног; тот зажимал ладонями живот, между растопыренными пальцами текла кровь.
- Старый дурак... ты сделал только хуже.
Он вновь наполнил разбитую чашку водой, присел возле умирающего, смочил ему губы.
- Ну? - в янтарных глазах с вертикальным зрачком вновь запрыгало прежнее веселье. - И как ты собираешься попасть в павильон Белой яшмы* без моего разрешения?
Управитель попытался сказать что-то, но с его губ срывался только хрип.
Канаро в последний раз вздрогнул всем телом и обмяк. В застывших глазах навеки запечетлились удивление и страх.
(тот же состав)

---
* Уйти в павильон Белой яшмы - иными словами "умереть, уйти к предкам"; Бьякко как хранитель запада еще и проводник в страну мертвых, которая находится именно там.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Далара >>>
post #355, отправлено 9-07-2006, 0:35


Сандзу
*******

Сообщений: 2634
Откуда: Между мирами
Пол: женский

Жемчужин: 1717

За стеной комнаты, где вот-вот должен был встретить безвременную смерть управитель Шиобары, сидели двое. Тот, что пониже ростом и пошире в плечах, так и не сменил тускло-синее косоде и черные хакама, в которых проходил последние двое суток. Он проверял струны бивы и, казалось, был полностью поглощен этим занятием. Второй, одетый в серебристое шелковое каригину, с напряженным лицом вслушивался в происходящее за стеной.
- И что ты так волнуешься? – спросил первый, трогая очередную струну. Спросил искренне, без издевки.
- Зачем он это делает? Не понимаю...
Бива в сторону, взгляд темных спокойных глаз переместился на молодое лицо.
- Низачем. Старик выжил из ума.
Самми резким движением пересел по-другому, подвернув одну ногу под себя. Длиннющие рукава вихрем прошлись по полу, не подняв ни пылинки.
- Может ты и безоружен, но совсем не беззащитен, – донеслось из комнаты.
- Он же знает, - с напором произнес Самми. – И понимает. Зачем же рушить все?
- Ты меня спрашиваешь? – хмуро поинтересовался Ханзо.
Собеседник не ответил, лишь вздрогнул, когда прозвучали слова, вызывающие духа.
- Он не хочет убивать. Может, обойдется?
Ханзо пожал плечами. Ему не нравилась надежда в тоне спутника. Этот Хикари никто для Самми, его жизнь не должна ничего значить для него. Но, похоже, значит.
- Он что, твой родственник, что ты так беспокоишься? – голос Масанари был пронизан льдом.
- Нет. Но он вот-вот потеряет жизнь.
- И что?
Молчание. Дуэль взглядов.
- Тебе не понять, - роняет Самми.
- Мне казалось, ты - самурай.
- Мне казалось, ты - человек.
Молчание. Хрип в комнате острием врезается в повисшее напряжение.
- С пополнением нас.
Ханзо вернулся к биве, тронул две струны сразу, и те ответили жалобным пением. Самми встал.
- Возможно, мы не слишком скоро его увидим. Когда это случилось со мной, я «проснулся» лишь спустя несколько дней.
Масанари тоже встал, окинул спутника скептическим взглядом и сказал:
- Я стал таким сразу и видел остатки огня, в котором погиб.
Самми отвернулся.
- Пойдем. Иэмон, наверное, заждался нас.

Сообщение отредактировал Далара - 9-07-2006, 0:36


--------------------
user posted image
Шинсенгуми
"Кабуки изумителен не потому, что это Кабуки. Кабуки потому есть Кабуки, что он изумителен" - Мацумото Коширо IX
"Мы не перестаем играть потому, что стареем. Мы стареем потому, что перестаем играть" - Джордж Бернард Шоу
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Далара >>>
post #356, отправлено 9-07-2006, 22:44


Сандзу
*******

Сообщений: 2634
Откуда: Между мирами
Пол: женский

Жемчужин: 1717

(вместе с Рейтаром и Хигфом)

Фудзихара

Олури начала подремывать под мерное напевное бормотание патэрэна. Сперва накатившая вдруг сонливость даже встревожила ее, заставив бороться. Но тут ей в голову пришло, что у молитвы может быть такое действие – кто ж ее знает, эту чужую магию? – и девочка поддалась дреме, положив руку под голову и закрыв глаза. Во полусне мелькали странные лица, неясные очертания чего-то, что она должна бы знать, но не знает. И вдруг среди смутных теней раздался звук шагов. Олури с трудом приподняла тяжелые веки.
- Дядя Хидэ!
Не прерывая молитвы, отец Андрео поднял глаза и снова опустил их. Во двор вошел Хидэтада, но священник не хотел отвлекаться.
Поднимая пыль изрядно стоптанными ногами, Такеда вошел во двор гостиницы, направляясь к входу в нее, когда услыхал голос подопечной. Обернувшись в сторону колодца, откуда доносился голос, Хидэтада увидел Олури, лежащую под большим деревом, неподалеку от колодца на боку, подложив под щеку сжатую в кулак руку и глядящую на него, мальчишку которого вроде бы звали Юки, и патэрэна Андеорео, прикрыв глаза стоящего на коленях в паре шагов от девочки, переплетя пальцы перед лицом и что-то тихо бормотавшего, немного раскачиваясь время от времени. На миг, монах открыл глаза, взглянул на кавалериста, словно приветствуя его, и вновь прикрыл их, не прекращая бормотания и раскачивания.
"Молится, не иначе..." - Подумал Десятник, откровенно глазея на бормочущего патэрэна. - "Чудно молится, но это его дело. Не важно как молится этот странный человек своему чужому варварскому богу... Лишь бы Олури-химэ хоть немного полегчало от его молитвы".
Тихо приблизившись к столь оригинальной компании, Такеда сел прямо на землю и молча поклонился подопечной, давая понять, что он слышал ее, он рядом и готов ей помочь чем сможет, но шуметь не будет пока Андорео не завершит молиться, чтобы не помешать ему. Десятник не знал, откуда в его памяти появилось это высказывание, но именно сейчас он вспомнил его и подумал, что оно как нельзя лучше подходит к данной ситуации:
"Священнодейство не терпит суеты..."
Девочка кинула взгляд на отца Андрео, понимающе кивнула, но не утерпела, села, прислонившись спиной к дереву. Она внимательно оглядела Такеду, приметила его пыльный и несколько усталый вид и тихо прошептала:
- Дядя Хидэ, тут есть вода и немного еды, - Олури показала на поднос с почти не тронутыми сладостями и кувшином. – Поешьте.


--------------------
user posted image
Шинсенгуми
"Кабуки изумителен не потому, что это Кабуки. Кабуки потому есть Кабуки, что он изумителен" - Мацумото Коширо IX
"Мы не перестаем играть потому, что стареем. Мы стареем потому, что перестаем играть" - Джордж Бернард Шоу
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
higf >>>
post #357, отправлено 9-07-2006, 22:46


Мелькор, восставший
********

Сообщений: 7404
Откуда: Прикл.ру
Пол: мужской

приятных воспоминаний: 5854
Наград: 25

(С Рейтаром и Даларой)

Кавалерист еще глубже поклонился, но ничего есть не стал. Напротив, он достал из-за пазухи тряпицу, развернув которую, выложил на поднос несколько сладких рисовых колобков и лишь после этого протянул руку к кувшинчику, налив в маленькую глиняную чашечку воды и жадно, хотя и почти беззвучно, припав к ней губами. Такеда все так же внимательно глядел на подопечную, молящегося южного варвара и сидящего рядом мальчишку, от которого вновь почувствовал едва уловимый странный запах.
Иезуит вспомнил известные ему молитвы, отгоняющие демонов и укрепляющие человека от болезней тела и духа, обращенные к Иисусу и Деве Марии. Заученные с детства слова произносились легко, и самым сложным было – чтоб они при этом не оставались просто по памяти воспроизводимыми звуками, а были действительно призывом к Создателю, отданной частичкой души. Ибо на ничего можно получить только пустоту…
Когда он, наконец, закончил, то чувствовал себя усталым, будто раз пять бегом пронес по гостиничной лестнице вверх-вниз тяжелый мешок. Не так важно, что это усталость не выражалась в тяжелом дыхании и поте градом на всем теле, а была внутренней.
Андрео встал с колен и присел прямо на землю, ибо удобных для европейца сидений рядом не было. Впрочем, за время миссионерской деятельности он привык и к худшему.
Наконец патэрэн Андорео кажется, окончил молиться, так как встал с колен и сел прямо на землю, а лицо его, как отметил про себя десятник, стало усталым, словно бы несколько постаревшим. Было видно, что эта молитва стоила монаху немало сил и порядочно его измотала. Все так же молча, Хидэтада поклонился патэрэну и, не прерывая поклона, протянул ему кувшин с водой и чашечку, предлагая освежиться после исполнения такого нелегкого дела. После этого, кавалерист еще внимательнее взглянул на Олури и спросил, как она себя чувствует.
Иезуит с благодарностью принял от самурая воду и с жадностью сделал несколько глотков, тем более, что день был действительно жарким. Он сделал несколько глотков и посмотрел на девочку, тоже ожидая ее ответа.
Под взглядом четырех глаз Олури прислушалась к себе. В сон уже не тянуло с такой неодолимой силой, да и кашель не давал о себе знать.
- Мне уже лучше, - честно ответила девочка двоим мужчинам. – Спасибо.
И тут же поняла, что болезнь никуда не ушла, просто отступила, затаилась, готовая выпрыгнуть наружу в любой момент. Как будто где-то в груди горел маленький злой красный огонек, не желающий сдаваться. Олури мысленно топнула на него ногой,
вдруг разозлившись, но огонек дунул назад едким пламенем, грозящим превратиться в новый приступ кашля. Девочка сжала зубы, огонек отступил.
- Съешьте, пожалуйста, эту еду, - сказала она вдруг. – Плохо будет, если она останется и испортится. В деревне никогда не оставляли еду портиться.


--------------------
Читаю слова и буквы. Пишу ими же. Телепатически послания не передаю и не принимаю.

Пограничье
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Далара >>>
post #358, отправлено 9-07-2006, 22:48


Сандзу
*******

Сообщений: 2634
Откуда: Между мирами
Пол: женский

Жемчужин: 1717

(той же командой)

Подопечная действительно выглядела лучше, однако священнику что-то не давало покоя. Он словно бы почуял, что зло не уничтожено, хотя не был в этом уверен.
- Хорошо, если ты хочешь, - ответил отец Андрео. - Думаю, лучше все же провести полный обряд изгнания демонов, для уверенности. Но это требует определенной подготовки, и лучше бы вышло у священника высокого сана, в церкви и при помощи других служителей.
У Олури разыгралось воображение. Церковь, большая, с толпой народа, как была в одной книжке дома. В центре, на помосте стоит патэрэн Андрео и множество еще таких же, точных копий его. И все они громко то ли говорят, то ли поют так, что больше ничего и не слышно. Везде горят свечи. И она сидит перед всеми, одна. Священники вокруг песней изгоняют духа, а тот не хочет уходить, цепляется за свечи, за ее одежду, за доски пола. И смеется. Или это все вокруг смеются? Почему они над ней смеются? Женщина танцует полуобнаженная – смеются, все же, над ней. Странно танцует, дико, не попадая в музыку, самозабвенно, откидывая голову, и сама смеется вместе со всеми...
Хидэтада внимательно смотрел на Олури и заметил, что в один из моментов разговора, ее глаза немного сощурились, словно она старалась заглушить какое-то неприятное чувство, возможно боль где-то внутри себя. Серьезно выслушав патэрэна Андорео, кавалерист подпер мозолистым кулаком подбородок и задумался. Монах был кругом прав, вот только искать сейчас в такой глухой провинции священнослужителя высокого сана, а еще лучше и монастырь той странной религии, к которой принадлежал этот святой человек было более чем долго, да и опрометчиво, в принципе. Клан Тайра, на землях которого сейчас находилась его подопечная, не относился к "южным варварам" и их вере так нетерпимо, как Токугава, но тоже вряд ли бы потерпели крупный храм последователей чуждой религии в самом центре своих владений. Куда проще и быстрее было бы обратиться в какой-нибудь из буддистских монастырей, или к монахам одной из самых почитаемых в этой провинции святынь. Да и заклинателей духов тоже стоило бы поискать по окрестностям, например того, седого, которого видели на дороге ведущей в Шиобару, о котором столько рассказывал старик-горшечник. Хидэтада не мог найти быстрого и безопасного выхода из ситуации, от чего все больше хмурился и тер пальцами подбородок. Наконец, он пришел к решению, что сперва стоит посоветоваться с Мицуке, чтобы обсудить с ним ранее пришедший в голову план проникновения в Шиобару и похищения знаменитого заклинателя духов. Если исцелить Олури полностью не удалось, болезнь может вернуться в любой момент, и возможно куда более сильной чем в первый раз, что может окончится очень плохо. Следовательно, тянуть время в ожидании непойми чего, словно мудрая обезьяна из притчи народа Джунго, нельзя. Чем быстрее удастся отправится в путь, достигнуть Шиобары и увидеться с колдуном, тем лучше. Придя к такому выводу, Такеда хмыкнул, размышляя, что как только появится ронин, нужно будет собираться в дорогу, и на сей раз выбрать путь при помощи знающих людей, а не кота-проводника.


--------------------
user posted image
Шинсенгуми
"Кабуки изумителен не потому, что это Кабуки. Кабуки потому есть Кабуки, что он изумителен" - Мацумото Коширо IX
"Мы не перестаем играть потому, что стареем. Мы стареем потому, что перестаем играть" - Джордж Бернард Шоу
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Reytar >>>
post #359, отправлено 9-07-2006, 22:50


редкостный возвращенец
*****

Сообщений: 647
Откуда: Украина;г.Артемовск;Клуб "Сталкер"
Пол: мужской

Сладостнорожие: 321

(Далара+Higf+Reytar )
Взглянув на вновь задремавшую Олури, кавалерист тихо произнес:
- Олури-химэ, вы должно быть тоже устали? Может лучше вернуться в гостиницу и отдохнуть как положено, а то земля здесь жесткая, да и холодная немного? А о еде не беспокойтесь, мы воздадим ей должное и исполним ваше пожелание. Не желаете отведать хоть один из этих сладких колобков? Они весьма недурны, я проверял.
С этими словами, Такеда отправил один из расхваливаемых им рисовых колобков, в рот, и довольно улыбнулся.
- Думаю, что я должен быть около Олури-химэ, чтоб в случае возвращения болезни вновь отогнать ее, это, пожалуй, в моих силах, - произнес священник, тоже раскусывая колобок.
Услышав голос Такеды, девочка вздрогнула и несколько испуганно оглянулась. Странных людей, да и той, танцующей, больше не было. По-прежнему двор, залитый солнцем, и уже готовая уйти тень от дерева. Юки куда-то ушел, и теперь людей было всего трое. Спутники с аппетитом жевали колобки, вызвав на лице Олури легкую улыбку.
- Спасибо, но мне не хочется есть. – Взгляд на солнце, которое вот-вот начнет жечь по-настоящему. – Наверное, вы правы, дядя Хидэ. Я посижу в доме, только в комнату не пойду, там скучно. Здесь же есть обеденный зал.
- Это было бы неплохо, - согласился португалец, который при всей неприхотливости предпочитал сидеть не на земле, если была такая возможность.
- Хорошо, Олури-химэ! - Такеда поднялся на ноги и прихватил поднос с едой. - Тогда и все это не стоит оставлять здесь. Думаю, там в зале можно будет дождаться Мицуке-доно, с которым кое-что будет нужно обсудить, прежде чем отправимся в дальнейший путь.
- Ун, - сказала девочка, вставая. То ли от долгого сидения, то ли от болезни у нее закружилась голова, и ей пришлось опереться рукой о ствол дерева. Кора под пальцами казалась высохшей и морщинистой, как щеки старухи.
Хидэтада как раз дожевывал очередной колобок, одной рукой придерживая кувшин, а второй – поднос, когда заметил, что подопечная побледнев, чуть пошатнулась и опирается о ствол дерева, возле которого лежала ранее. Мгновенно нахмурившись, кавалерист засунул кувшин под мышку, прижимая его к себе локтем руки, в которой держал поднос, а другой крепко и насколько мог мягко, взял девочку под локоть.
- Прошу простить мою бестактность, Олури-химэ, но думаю, будет лучше, если я немного помогу вам дойти до обеденного зала. – Произнес десятник, придерживая подопечную за руку и приноравливая свой широкий шаг, к ее семенящей из-за одежды, походке. Приблизившись к входу в гостиницу, ширина которого конечно была рассчитана на одного человека, Такеда, как и подобает воину славного клана Санада, пропустил девочку вперед, шагнув в проем вслед за ней. Раздавшийся вслед за этим громкий стук, чего-то чрезвычайно твердого, например лба достойного десятника, по дереву притолоки, был отлично слышен в пределах пары ближайших улочек. Точно так же, как отлично было слышно, последовавшее за ним громкое: «Кс-с-с-о-о-о-о!!!», а затем звон выпавшего из под локтя Хидэтады кувшина с остатками воды, не замедлившей выплеснуться и залить ему весь бок. Немного пошипев сквозь зубы, и побурчав под нос что-то непонятное Олури, но предельно емкое и прочувственное, кавалерист все же протиснулся внутрь гостиницы. Он помог подопечной присесть на одних из дзобутонов, лежащих на полу в обеденном зале и лишь после этого, поставив неподалеку поднос с едой, схватился рукой за пострадавшее место, в центре которого, на самом виду, уже набухала роскошная, большущая шишка…

Сообщение отредактировал Reytar - 9-07-2006, 22:51


--------------------
Пусть я погиб у врат Ангбанда,
Пусть плоть на корм, пошла, волкам,
Звезда у Фингона на стяге, на стяге дома Фингольфина,
Все так же рвется к небесам...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Хикари >>>
post #360, отправлено 10-07-2006, 1:09


Onmyouji
***

Сообщений: 153
Откуда: Нихон под луной
Пол: мужской

Заключено контрактов с они:: 231

И снова Микава. 5 лет назад.

Хозяева не спрашивали причин внезапного ухода одного из постояльцев. Слуга, принимавший оплату, открыл было рот, чтобы попросить об увеличении суммы - ночевало-то двое, справедливо, - но возникшая из ниоткуда хозяйка с силой дернула его рукав, отрицательно мотнула головой, и слуга покорился.
На улице ветер носил мелкие зерна снега, больно бьющие в лицо. Оба путника натянули дорожные плащи из соломы, сразу став похожими на два стога на ножках. Отойдя несколько шагов от двери гостиницы, Такамори встал, прикидывая возможности.
Говорящий с духами отстраненно смотрел вдаль, время от времени устраивая поудобнее их новую спутницу, без сознания лежащую под ворохом одежды.
- Куда мы пойдем теперь, Такамори-сан? - спросил он, все также смотря вдаль.
- Нужно найти какое-нибудь не слишком многолюдное место, где ты сможешь выходить своего найденыша. Ты знаешь этот город?
Сам Такамори был здесь в первый раз, что в такой ситуации не слишком радовало. Да и отрешенность спутника несколько беспокоила. Впрочем, может быть, шаманам положено стоять столбом с взглядом, будто происходящее у них под носом интересует их меньше всего. С шаманами ронин тоже сталкивался впервые.
- Нет, я здесь впервые. Но все города в этом смысле одинаковые. Что бы ты хотел найти здесь, Такамори-сан?
Беловолосый шаман наконец перевел взгляд на Такамори.
- Дом какой-нибудь, хоть бы и хибару, только чтобы вокруг было не людно, и внутри можно было зажечь огонь. Твое шаманское чутье говорит тебе, где здесь такое место?
С реки донеслись крики, похоже, пришла большая лодка, и ее разгружают. Значит, сейчас в ту сторону точно не надо идти.
Хаку приложил пальцы к вискам и закрыл глаза. Постояв так несколько минут, он открыл глаза и встряхнул головой, как после долгого сна.
- Мое шаманское чутье молчит. Да и не может оно видеть подобных вещей. Но по дороге сюда я видел заброшенную хижину, в нескольких шагах от деревни.

(soshite Dalara)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Тема закрыта Опции | Новая тема
 

rpg-zone.ru

Защита авторских прав
Использование материалов форума Prikl.org возможно только с письменного разрешения правообладателей. В противном случае любое копирование материалов сайта (даже с установленной ссылкой на оригинал) является нарушением законодательства Российской Федерации об авторском праве и смежных правах и может повлечь за собой судебное преследование в соответствии с законодательством Российской Федерации. Для связи с правообладателями обращайтесь к администрации форума.
Текстовая версия Сейчас: 18-07-2025, 0:56
© 2003-2018 Dragonlance.ru, Прикл.ру.   Администраторы сайта: Spectre28, Crystal, Путник (технические вопросы) .